-
1 svendita
f clearance* * *svendita s.f. (comm.) sale, clearance sale: svendita per cessazione di attività, closing down sale; svendita di fine stagione, end-of-season sale; svendita per liquidazione, winding-up sale // prezzo di svendita, knockdown price.* * *['zvendita]sostantivo femminile selling-off, sale* * *svendita/'zvendita/sostantivo f.selling-off, sale. -
2 svendita sf
['zvendita]Comm (clearance) sale -
3 svendita
sf ['zvendita]Comm (clearance) sale -
4 saldo
1. adj steady, securefig essere saldo nelle proprie convizioni be unshakeable in one's beliefstenersi saldo hold on tight2. m paymentin svendita sale item( resto) balancesaldi pl di fine stagione end-of-season salesarticolo in saldo sale itemsaldo attivo net assetssaldo passivo net liabilities* * *saldo agg.1 firm, solid, steady: un muro saldo, a solid wall; lo sgabello mi sembra poco saldo, the stool seems a bit shaky (o rickety); una presa salda, a firm grip; tenersi saldo, to stand firm3 (fig.) firm, steadfast, staunch: una salda amicizia, a staunch (o strong) friendship; essere saldo nei propri principi, to be resolute (o firm) in (o to stick to) one's principles: portare salde argomentazioni in favore di qlcu., qlco., to put forward solid arguments in favour of s.o., sthg.saldo s.m.1 ( pareggiamento) balance; ( importo residuo) settlement, payment, balance, quittance // (comm.): saldo di un conto, settlement of an account; saldo di cassa, cash balance; a saldo di, in (full) settlement of; versare una somma a saldo, to pay in a sum in settlement // (econ.): saldo attivo, a credito, credit balance; saldo passivo, a debito, debit (o loss) balance; saldo attivo della bilancia commerciale, trade surplus; saldo attivo con l'estero, balance of payments surplus; saldo di chiusura, ending (o closing) balance; saldo negativo, balance deficit // (banca): saldo scoperto, outstanding balance; l'estratto conto presenta un saldo di..., the statement of account shows a balance of...; il saldo del conto è di Ј 10, the balance of the account stands at Ј 10 // (stat.) saldo globale, overall balance2 ( ultima parte) balance, rest: (comm.) spedire il saldo della merce per ferrovia, to forward the balance (o rest) of the goods by rail3 (estens.) sale; ( rimanenze) leftover stock: saldi di fine stagione, end-of-season sales; aspetto i saldi per fare i miei acquisti, I'm waiting for the sales before I buy anything; saldo per liquidazione, closeout (o closing out) sale; prezzi di saldo, bargain prices.* * *I ['saldo]1) (resistente) [muro, appoggio] solid, sturdymantenere i nervi -i — to keep one's nerve, to steady one's nerves
2) fig. (forte) [ legame] strong, secure; [ amicizia] permanent; (incrollabile) [ fede] steady; (irremovibile) [ principio] steadfast, unshak(e)able, unshakenII ['saldo]restare saldo nelle proprie convinzioni — to hold firm to one's beliefs, to be steadfast in one's belief
sostantivo maschile1) banc. comm. (differenza) balancesaldo attivo, passivo — credit, debit balance
2) (ammontare dovuto) settlement, payment, quittance3) (svendita) sale-i estivi, invernali — summer, January sales
l'ho comprato ai -i — I bought it at o in the sales
* * *saldo1/'saldo/1 (resistente) [muro, appoggio] solid, sturdy; non è saldo sulle gambe he's not very steady on his feet; tienti saldo! hold on tight! avere nervi -i to have steady nerves; mantenere i nervi -i to keep one's nerve, to steady one's nerves2 fig. (forte) [ legame] strong, secure; [ amicizia] permanent; (incrollabile) [ fede] steady; (irremovibile) [ principio] steadfast, unshak(e)able, unshaken; restare saldo nelle proprie convinzioni to hold firm to one's beliefs, to be steadfast in one's belief.————————saldo2/'saldo/sostantivo m.2 (ammontare dovuto) settlement, payment, quittance; versare il saldo to pay the balance; ricevuta a saldo del conto received in full and final payment3 (svendita) sale; vestiti in saldo sale clothes; questa giacca è in saldo this jacket is on sale; fare i -i to have o hold a sale; ci sono i -i the sales are on; -i estivi, invernali summer, January sales; l'ho comprato ai -i I bought it at o in the sales. -
5 smaltimento
m finance disposal of stockdi rifiuti tossici disposal* * *smaltimento s.m.2 ( vendita) sale, disposal; selling (off): lo smaltimento delle merci, the sale of the goods; smaltimento delle scorte, disposal (o selling off) of stock3 ( eliminazione) draining; disposal, removal; getting rid (of sthg.): lo smaltimento delle acque di scarico, the draining (away) of water; smaltimento dei rifiuti, waste disposal4 ( disbrigo) completing, finishing off; getting through; smaltimento del lavoro arretrato, finishing off of a backlog of work // smaltimento del traffico, getting the traffic moving5 (inform.) throughput.* * *[zmalti'mento]sostantivo maschile1) (eliminazione) disposalsmaltimento dei rifiuti — waste o garbage disposal
2) (digestione) digestion3) (deflusso) drainage, draining4) (svendita) selling off5) fig. (disbrigo) getting through, finishing off* * *smaltimento/zmalti'mento/sostantivo m.2 (digestione) digestion3 (deflusso) drainage, draining4 (svendita) selling off5 fig. (disbrigo) getting through, finishing off. -
6 acquistare
1. v/t buyfig gain2. v/i improve (in in)* * *acquistare v.tr.1 (comm.) to buy*, to purchase; (fin.) to underwrite*: acquistare a buon mercato, to buy cheap; acquistare a credito, to buy on credit; acquistare in contanti, to buy for cash (o to pay cash down); acquistare a rate, to buy by instalments (o on hire purchase); acquistare all'ingrosso, to buy wholesale; acquistare al dettaglio, al minuto, to buy retail; acquistare a prezzo di svendita, to underbuy; acquistare grossi quantitativi di, to buy up; acquistare una quota del capitale di un'impresa, to buy into a company; acquistare il controllo di una società, to take over a company; acquistare il pacchetto di maggioranza di una società, to take over a company // acquistare la libertà a prezzo della vita, to purchase freedom with one's blood2 (fig.) ( ottenere, guadagnarsi) to acquire, to get*, to obtain, to gain; to win: acquistare meriti, to gain credit; acquistare fama, to obtain a reputation; acquistare terreno, to make progress; acquistare tempo, to gain time; acquistare la fiducia di qlcu., to win (o to gain) s.o.'s confidence; si è acquistato molti amici con la sua bontà, his goodness gained him many friends◆ v. intr. ( migliorare) to improve: acquistare in bellezza, in simpatia, to become more attractive, nicer.* * *[akkwis'tare]1. vt1) (casa, mobili) to buy, purchase, (beni, diritti) to acquire2) (fig : esperienza, pratica ecc) to gain2. vi* * *[akkwis'tare] 1.verbo transitivo1) to buy*, to purchase [oggetto, merce]; sport to sign up, to sign on [ giocatore]2) fig. (acquisire) to acquire [ fama]; to gain [credito, importanza]; to gain in [sicurezza, valore]; (guadagnare) to gain [tempo, terreno]; to gather [ velocità]2.* * *acquistare/akkwis'tare/ [1]2 fig. (acquisire) to acquire [ fama]; to gain [credito, importanza]; to gain in [sicurezza, valore]; (guadagnare) to gain [tempo, terreno]; to gather [ velocità](aus. avere) to gain (in in); acquistare in bellezza to become more beautiful. -
7 esaurimento
m exhaustionmedicine esaurimento nervoso nervous breakdown* * *esaurimento s.m.1 exhaustion, depletion; ( consumo totale) consumption: esaurimento di una miniera, exhaustion of a mine; (econ.) esaurimento delle riserve, depletion of reserves // (comm.): esaurimento delle scorte, sell-out (o sell-off); vendita delle merci fino a esaurimento, clearance sale; soggetto a esaurimento, depletable (o wasting) // (med.) esaurimento nervoso, nervous breakdown2 (mar.) exhaustion, drainage3 (chim.) exhaustion.* * *[ezauri'mento]sostantivo maschile1) (di risorse, scorte) depletion, exhaustion2) med. breakdown, exhaustion* * *esaurimento/ezauri'mento/ ⇒ 7sostantivo m.1 (di risorse, scorte) depletion, exhaustion; fino a esaurimento delle scorte while stocks last2 med. breakdown, exhaustion; esaurimento nervoso (nervous) breakdown. -
8 fine
end* * *1. adj fine( sottile) thinudito, vista sharp, keen( raffinato) refined2. m aimal fine di... in order to...secondo fine ulterior motive3. f endalla fine in the endalla fin fine, in fin dei conti after all, when all's said and donesenza fine endless* * *fine1 s.f.1 ( termine) end, ending; close, conclusion: la fine del giorno, del mese, the end (o close) of the day, of the month; rivediamoci a fine settimana, let's meet again at the end of the week; la fine del mondo, the end of the world; alla fine del primo trimestre, at the end (o close) of the first term; fino alla fine dei tempi, dei secoli, till the end of time; il principio della fine, the beginning of the end; verso la fine dell'anno, towards the end of the year; accadde verso la fine dell'estate, it happened in late Summer; è la fine, this is the end (o this is the last of it); metter fine a qlco., to put an end (o a stop) to sthg. (o to bring sthg. to an end); vedere la fine di qlco., to see the end (o the outcome) of sthg. // volgere alla fine, to draw to an end (o to a close): l'anno volge alla fine, the year is drawing to an end (o to a close o is nearing its end) // fine, ( al termine di opere letterarie, pellicole ecc.) the end // (comm.): fine d'anno, year end; fine esercizio, end of the financial year; di fine esercizio, year-end (attr.); pagamento a fine mese, monthly settlement; fine dei rapporti con una società, termination of one's links with a company // (Borsa): fine corrente mese, end current account; fine prossimo mese, end next account; // (inform.): fine carta, paper-out condition; fine del tempo disponibile, time-out; fine pagina, overflow // non vedo l'ora di vedere la fine di questo lavoro, I'm looking forward to the end of this work // combattere fino alla fine, to fight to the end; lavorare fino alla fine, to work to the end // fare una buona, una cattiva fine, to come to a good, a bad end // i feriti sono tre, due in fin di vita, there are three wounded, two of them close to death (o dying) // che fine hanno fatto i miei occhiali?, where have my glasses got to?; che fine ha fatto Fulvia?, what (ever) happened to Fulvia? // alla fin fine, in fin dei conti, ( dopotutto) after all (o when all is said and done): in fin dei conti, alla fin fine non ti è andato così male, after all it didn't turn out too badly for you; alla fin fine, in fin dei conti si può sapere che cosa avete deciso?, in short, what did you decide? // senza fine, (agg.) endless, (avv.) endlessly: mi ha procurato fastidi senza fine, he caused me endless (o no end of) trouble2 ( di libro, film ecc.) ending: è un buon romanzo, ma non mi è piaciuta la fine, it's a good novel but I didn't like the ending.fine1 s.m.1 ( scopo) purpose; end, aim, object, ( intenzione) intention: il fine ultimo, the ultimate aim (o purpose); fini onesti, honest intentions; fini reconditi, obscure goals; si era posto un fine ben preciso..., he had adopted a clear goal...; non ho capito qual era il suo fine, I can't understand what his aim was; avere un secondo fine, to have a hidden agenda, to have an ulterior motive; raggiunto il suo fine, se ne è sbarazzato, having achieved his aim he got rid of him; l'ha fatto solo a fin di bene, he did it with good intentions (o with the best of intentions); il fine non giustifica i mezzi, the end does not justify the means // al solo fine di, with the sole object of; al fine di, (letter.) in order to // e a tal fine..., and to this end... (o and with this object in view...) // senza fini di lucro, non-profit (attr.) // essere fine a se stesso, to be an end in itself2 ( risultato, conclusione) result, conclusion, issue, outcome: condurre qlco. a buon fine, to bring sthg. to a successful conclusion; portare, giungere a buon fine, to bring, to come to a successful conclusion // (comm.) salvo buon fine, subject to collection (o to final payment) // lieto fine, happy ending: un film a lieto fine, a film with a happy ending3 ( freno, limite) check, curb, end: porre un fine agli abusi, to curb abuses (o to put an end to abuses).fine2 agg.1 ( sottile) fine, thin; ( delicato) delicate: uno spago fine, a thin piece of string; una pioggerella fine, a fine drizzle; voce fine, thin voice; avere un tocco fine, to have a delicate touch; avere un udito fine, to have sharp (o keen) hearing // aria fine, pure air // sabbia fine, fine sand3 ( raffinato, distinto) fine, refined, distinguished: veste con un gusto fine, she dresses with fine (o refined) taste; è una signora molto fine, she's a very refined lady4 ( acuto) fine, subtle, shrewd: distinzione fine, fine (o subtle) distinction; ironia fine, subtle irony; spirito fine, shrewd wit.* * *I ['fine] agg2) (acuto: vista, udito) sharp, keen, (odorato) fine, (fig : ingegno) shrewd, (osservazione, ironia) subtle3) (raffinato: persona) refined, distinguishedII ['fine] sm1) (scopo) aim, end, purpose, Filosofia end2) (conclusione) endIII ['fine] sf(gen) end, (di libro, film) endingalla fine — in the end, finally
senza fine — endlessly (avv), endless (agg)
a fine anno/mese — at the end of the year/month
alla fin fine — at the end of the day, in the end
in fin dei conti — when all is said and done, (tutto sommato) after all
è la fine del mondo! — (fig : stupendo) it's out of this world!, pegg what's the world coming to?
buona fine e buon principio! — (augurio) happy New Year!
* * *I 1. ['fine]1) (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2) (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin3) (acuto) [ingegno, osservazione, udito] sharp, keen; [ ironia] subtle; [ distinzione] fine4) (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5) (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine2.avverbio (finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)••II ['fine]fa fine — it's smooth o sophisticated, it's the thing
sostantivo femminile1) (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottomfino alla fine — until o to the end
mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine" (di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita — dying, nearing death
2) (esito) endfare una brutta fine — to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good
che fine ha fatto la mia biro? — colloq. what has become of my pen?
3) (morte) endIII ['fine]fare una brutta fine — to come to a bad o sticky end
sostantivo maschile1) (scopo) end, purpose, aimessere a fin di bene — to be well-meant o well-intentioned
2) (esito) endinga lieto fine — [ storia] with a happy ending
condurre qcs. a buon fine — to bring sth. to a satisfactory conclusion
••il fine giustifica i mezzi — prov. the end justifies the means
* * *fine1/'fine/1 (fatto di piccole parti) [sabbia, polvere] fine2 (sottile) [tratto, pioggia] thin, fine; [caviglie, polsi] slim, thin4 (delicato) [ lineamenti] fine, delicate5 (raffinato) [persona, maniere] refined, elegant; [ porcellana] fine; [oreficeria, biancheria, stoffe] fine, exquisite; [ pasticceria] fine; una signora molto fine a woman of great distinctionII avverbio(finemente) [scrivere, macinare] fine(ly)fa fine it's smooth o sophisticated, it's the thing.————————fine2/'fine/sostantivo f.1 (termine) end, conclusion, finish; (fondo, estremità) end, bottom; (a) fine maggio (at) the end of May; a fine giornata at the end of the day; alla fine degli anni '70 in the late 70's; a fine mattina late in the morning; fino alla fine until o to the end; mettere o porre fine a qcs. to put an end o a stop to sth., to bring sth. to an end; avvicinarsi alla fine to draw to a close o an end; alla fine at last, finally, in the end; alla fine è diventato insegnante he ended up as a teacher; alla fin fine, in fin dei conti after all, all things considered, all in all; "fine"(di film, romanzo) "the end"; senza fine [discussioni, guerra] endless, unending; essere la fine del mondo fig. to be terrific; non è la fine del mondo! it's not the end of the world! in fin di vita dying, nearing death2 (esito) end; fare una brutta fine to go to the bad, to come to a bad o sticky end, to come to no good; che fine ha fatto la mia biro? colloq. what has become of my pen?————————fine3/'fine/sostantivo m.1 (scopo) end, purpose, aim; essere a fin di bene to be well-meant o well-intentioned; a che fine? what for? what's the point? senza secondi -i without any ulterior motive; al fine di in order to; non è fine a se stesso it's not an end in itself2 (esito) ending; a lieto fine [ storia] with a happy ending; condurre qcs. a buon fine to bring sth. to a satisfactory conclusion; andare a buon fine to turn out wellil fine giustifica i mezzi prov. the end justifies the means. -
9 liquidazione
f liquidationliquidazione totale clearance salecommerce dismissal pay, redundancy pay* * *liquidazione s.f.1 (pagamento) payment, settlement, liquidation, payoff; (saldo) balance: liquidazione di un conto, settlement (o balance) of an account; liquidazione di un debito, settlement (o liquidation) of a debt; liquidazione di una pensione, payment of a pension2 (cessazione di attività) winding-up, liquidation: liquidazione coatta di una società, compulsory winding-up of a company; liquidazione volontaria, voluntary winding-up; liquidazione giudiziaria, winding-up by Court; ditta in liquidazione, firm in liquidation; ordinanza di messa in liquidazione, winding-up order; andare in liquidazione, to go into liquidation (o to liquidate); la società fu messa in liquidazione, the company wound up3 (indennità di fine rapporto) severance pay, retirement bonus, gratuity; (fam.) golden handshake4 (vendita a prezzo inferiore) clearance sale, selling off sales, selling out sales; (amer.) closing out: liquidazione di fine stagione, end-of-season sale; liquidazione delle rimanenze, remnant (o clearing up) sale; prezzo di liquidazione, knockdown price (o sale price); articoli in liquidazione, sale articles; svendita di liquidazione, winding-up sale // (dir.) liquidazione forzata, compulsory sale5 ( Borsa) (scadenza di contratti a termine) settlement: liquidazione corrente, current settlement; liquidazione coattiva di Borsa, sell out; liquidazione periodica, term settlement; giorno di liquidazione, settling day (o account day).* * *[likwidat'tsjone]sostantivo femminile1) dir. (di impresa) liquidation, winding-up; (di debiti, conti) settlement, selling-off; (in assicurazione) adjustment2) (indennità di fine rapporto) sev erance pay, gratuity3) comm. (vendita) clearance (sale), selling-offcomprare qcs. in liquidazione — to buy sth. in the sales o at sale price BE
4) econ. settlement* * *liquidazione/likwidat'tsjone/sostantivo f.1 dir. (di impresa) liquidation, winding-up; (di debiti, conti) settlement, selling-off; (in assicurazione) adjustment2 (indennità di fine rapporto) sev erance pay, gratuity3 comm. (vendita) clearance (sale), selling-off; liquidazione per cessata attività closing-down sale; comprare qcs. in liquidazione to buy sth. in the sales o at sale price BE4 econ. settlement; giorno di liquidazione payday. -
10 stralcio
stralcio s.m.1 ( lo stralciare) removal: (amm.) stralcio di una partita da un conto, removal of an item from an account2 ( estratto) extract, excerpt: ha letto uno stralcio del suo discorso elettorale, he read an extract from his election speech4 ( ritaglio di giornale) newspaper cutting5 ( liquidazione) liquidation, winding up; ( svendita) clearance sale: stralcio di un'azienda, winding up of a firm; vendere qlco. a stralcio, to sell sthg. off.* * *['straltʃo] stralcio (-ci)1. smvendere a stralcio — to sell off (at bargain prices), clear
2. agg inv* * *- ci di conversazione — fragments o snatches of conversation
* * *stralciopl. -ci /'stralt∫o, t∫i/sostantivo m. -
11 totale
"total;Gesamt;total;total;total"* * *m noun adj total* * *totale agg. total, complete, entire, utter, whole; absolute: una totale fiducia, an absolute trust; distruzione totale, total destruction; sconfitta totale, total defeat; eclissi totale, total eclipse; inabilità totale, total disability; accordo totale, universal agreement; un fallimento totale, a complete failure; importo totale di una spesa, total (o overall) amount of an expense; reddito totale, total income; svendita totale di merce, total clearance of goods◆ s.m. ( somma) total, footing (up); ( importo) total, total amount: fare il totale di, to add up (o to total) // in totale, in all; in total: in totale quanto hai speso?, how much have you spent in all (o total)?; in totale eravamo trenta, in all there were thirty of us // (amm.): totale complessivo, aggregate (amount); totale di una somma, total (o footing); totale del dare, debit footing; totale dell'avere, credit footing; totale lordo, gross amount; totale parziale, subtotal.* * *[to'tale]1. agg(gen) totalanestesia totale — general anaesthetic Brit o anesthetic Am
2. sm* * *[to'tale] 1.1) (completo, assoluto) [libertà, oscurità] total, complete; [ silenzio] total, utter; [approvazione, sostegno] wholehearted; [disperazione, rispetto] utter, unqualified; [successo, fallimento] complete, out-and-outuna totale mancanza di obiettività — a complete o total lack of objectivity
2) (complessivo) [importo, costo, numero] overall, total; [altezza, lunghezza, peso] total2.sostantivo maschile1) total, wholecalcolare o fare il totale di to reckon up; totale parziale subtotal; debiti per un totale di 10.000 euro — debts to the amount of 10,000 euros
2) in totalein totale sono 3.000 euro — all together that comes to 3,000 euros
in totale siamo in dieci — in all, there are ten of us
* * *totale/to'tale/1 (completo, assoluto) [libertà, oscurità] total, complete; [ silenzio] total, utter; [approvazione, sostegno] wholehearted; [disperazione, rispetto] utter, unqualified; [successo, fallimento] complete, out-and-out; una totale mancanza di obiettività a complete o total lack of objectivity; avere il totale controllo di to have full command of; anestesia totale general anaesthetic; eclissi totale total eclipse2 (complessivo) [importo, costo, numero] overall, total; [altezza, lunghezza, peso] total1 total, whole; calcolare o fare il totale di to reckon up; totale parziale subtotal; debiti per un totale di 10.000 euro debts to the amount of 10,000 euros2 in totale in totale sono 3.000 euro all together that comes to 3,000 euros; in totale siamo in dieci in all, there are ten of us. -
12 esaurimento sm
[ezauri'mento](gen) exhaustion -
13 saldo riportato
-
14 esaurimento
sm [ezauri'mento](gen) exhaustion -
15 fine
I ['fine] agg2) (acuto: vista, udito) sharp, keen, (odorato) fine, (fig : ingegno) shrewd, (osservazione, ironia) subtle3) (raffinato: persona) refined, distinguishedII ['fine] sm1) (scopo) aim, end, purpose, Filosofia end2) (conclusione) endIII ['fine] sf(gen) end, (di libro, film) endingalla fine — in the end, finally
senza fine — endlessly (avv), endless (agg)
a fine anno/mese — at the end of the year/month
alla fin fine — at the end of the day, in the end
in fin dei conti — when all is said and done, (tutto sommato) after all
è la fine del mondo! — (fig : stupendo) it's out of this world!, pegg what's the world coming to?
buona fine e buon principio! — (augurio) happy New Year!
-
16 saldo riportato
См. также в других словарях:
svendita — / zvendita/ s.f. [der. di svendere ]. (comm.) [vendita a un prezzo inferiore a quello normalmente praticato o addirittura sotto costo] ▶◀ liquidazione, saldo, stralcio … Enciclopedia Italiana
svendita — svén·di·ta s.f. CO lo svendere e il suo risultato; vendita sottocosto o a prezzo inferiore a quello normale: svendita di fondi di magazzino, svendite di fine stagione Sinonimi: liquidazione, 1saldo. {{line}} {{/line}} DATA: 1950. ETIMO: der. di… … Dizionario italiano
svendita — {{hw}}{{svendita}}{{/hw}}s. f. Atto dello svendere … Enciclopedia di italiano
svendita — pl.f. svendite … Dizionario dei sinonimi e contrari
svendita — s. f. liquidazione, vendita, saldo, stralcio □ mercificazione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cessato — ces·sà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → cessare, cessarsi 2. agg. CO davanti al sost. che modifica, finito, concluso, terminato: cessato pericolo, svendita per cessata attività | BU precedente: il cessato governo {{line}} {{/line}} POLIREMATICHE:… … Dizionario italiano
liquidazione — li·qui·da·zió·ne s.f. 1. CO il liquidare, il liquidarsi e il loro risultato 2a. TS dir., econ. operazione che porta alla sistemazione o alla risoluzione dei rapporti patrimoniali o alla realizzazione di singoli beni o di complessi patrimoniali 2b … Dizionario italiano
saldo — 1sàl·do s.m. 1. AU estinzione totale o residuale di un rapporto di credito: provvedere al saldo di una fattura, di un conto | estens., l importo stesso, l ammontare residuo alla corresponsione di un acconto: pagare il saldo 2. TS rag., banc. la… … Dizionario italiano
totale — to·tà·le agg., s.m. AU 1a. agg., comprensivo di tutto, globale: il guadagno totale dell anno, svendita totale Sinonimi: complessivo, completo, generale, globale, intero. Contrari: limitato, particolare, parziale. 1b. agg., perfetto, assoluto:… … Dizionario italiano
liquidazione — /likwida tsjone/ s.f. [der. di liquidare ]. 1. a. (econ., giur.) [determinazione del valore effettivo di un diritto, della posizione di dare e avere derivante da un rapporto di lavoro al momento della sua cessazione e sim.: l. della pensione ; l … Enciclopedia Italiana
realizzo — /rea lidz:o/ s.m. [der. di realizzare ]. 1. (econ.) [denaro che si ricava vendendo qualcosa] ▶◀ guadagno, ricavo, utile. ◀▶ perdita. 2. (estens., econ.) [il fatto stesso di vendere, spec. a prezzi di liquidazione] ▶◀ vendita. ↑ svendita. ◀▶ ‖ a … Enciclopedia Italiana